CINCO consejos para mejorar tu PRONUNCIACIÓN / Nivel B1-B2



Hoy vamos a ver: cinco consejos para pronunciar mejor el español.

Como ya sabéis, la pronunciación no es solo, o no tiene tanto que ver con el acento. Alguien puede tener mucho acento, o un poco de acento hablando un idioma extranjero o su propia lengua pero no quiere decir que pronuncie mal: la pronunciación tiene que ver con cómo suena la palabra y la pronunciación en español es relativamente fácil. ¿Por qué? Porque es cierto que tenemos sonidos difíciles como la "Erre" o la "Jota" pero siempre se van a pronunciar igual en todas las palabras. Entonces, una vez que los aprendáis ya no van a cambiar, podéis leer perfectamente.

Bien, el primer consejo que os doy, este es gratis, es que cuando aprendáis un idioma, cualquiera, imitéis a alguien nativo de ese idioma, de esa lengua: cómo hace su entonación, cómo mueve la boca, etc. Quizás al principio os podéis sentir un poco ridículos pero es una muy buena forma de aprender cómo se hacen los sonidos. Por ejemplo, en español abrimos mucho (¡la lengua!) para las vocales. Parece que estamos siempre diciendo aaaa: hacedlo.

Vamos a ver las vocales. Vamos de la más abierta a la más cerrada. Entonces, a-e-i-o-u. De la más cerrada a la más abierta: u-o-i-e-a. Pero siempre la pronunciamos igual.
Si habláis inglés, esta palabra la vais a pronunciar muy diferente en español hemos dicho a-e-iiii..Internet
Por ejemplo, "hola" va a ser "hola" y nunca"houla"
O: HOLA
Si tenemos varias vocales seguidas las pronunciamos todas. A-TE-O. 

Abrid la boca, ¡practicad!

Hemos dicho que leer español es relativamente fácil porque la pronunciación no varía y que se pronuncian todas las letras excepto la hache. La hache no la vamos a pronunciar nunca. Ya sea que va a comienzo de palabra, ya sea que va intercalada. En español tenemos muchas haches intercaladas en las palabras, como por ejemplo aquí o aquí. Probablemente son una herencia del árabe pero no las pronunciamos.
Ni siquiera esa pequeña aspiración. Por ejemplo, una herencia, se escribe con hache. Hoy, ahora -y nunca a/jh/ora. AHORA, como si no estuviera. Es igual, ahora.
A-BRA-HAM. Tenemos dos as, pronunciamos las dos: A-BRA-HAM, Abraham. Y nunca vamos a decir Abra/jh/am.

Con esta NO aspiración está relacionado también la pronunciación de estas consonantes.

La "T" la vamos a pronunciar /t/ sin aspiración. Entonces, nunca vamos a hacer /ts/ sino /t/: tomate. P y no /ps/, entonces pe-pi-no. Pepino O la /k/ y no /ks/, entonces CUEN-CO. Y también con esta no aspiración: no hay ese sonido pequeño /s/ final, tiene que ver nuestro sonido "ch". El sonido "shhh" que se puede alargar no existe en español. En español sí que tenemos esa onomatopeya para decirle a alguien que se calle le podemos hacer "shhhh" pero dentro de las palabras lo que tenemos es el sonido "CH". Si comenzáis a hacer "shhh" y lo vais haciendo más fuerte entonces lo tenéis y ese sonido no se puede alargar. "Shhhh" se puede alargar "CH" no se puede alargar porque es fuerte, es un golpe de voz. En-chu-fe y no en-shu-fe.
Tenemos una hache al comienzo, no la pronunciamos. Hor-cha-ta. Horchata, una bebida riquísima, española: horchata.

Seguimos con los dos últimos consejos.

Llegamos a la pronunciación de las letras más difíciles que eran la jota y la erre.

Bien, para pronunciar la jota, imaginaos que estáis comiendo y se os queda algo en la garganta y queréis echarlo, ¿qué haríais? Tenéis que echar mucho aire /jjjjj/ y tenéis realmente que hacer un esfuerzo con la garganta. Hay que a esto lo llama "escupitaJo", con la jota, porque incluye esta acción: escupitaJo. También lo podéis llamar un masaJe que os estáis dando en la garganta, quizás os duele un poqutio pero muchos masajes duelen.
Entonces, acordaros: masaJe, que no escupitaJo, ¿vale?

La siguiente, más difícil todavía, la erreEs un sonido que hacemos muchísimo, utilizamos mucho en español. El único truco que hay es muchísima práctica. Vamos a intentar daros un pequeño truco para que comencéis a practicar. La ere (la erre simple), es decir, cuando tenemos una sola ere, erre, la pronunciamos r'. Aquí sería aRena, no aRRena, arena.
Entonces, imaginaos que a esta ere le añadimos una D antes, tendríamos dra-dre-dri-dro-dru, con las vocales. Pues intentad alargar ese sonido. Por ejemplo DRA
Intentad alargarlo DRRRRRR

Os sale, ¿no? Pues es así, ya está, ya lo tenéis.

Este sonido es fundamental para diferenciar entre, por ejemplo, "me gustan los gatos peRo-peRo (ere, una sola erre) pe-ro adoro-adoRo a mi peRRo: peRo VS peRRo, ¿bien?

Pues ya hemos llegado al final de la lección así que ahora estáis capacitados para leer esta frase.
Hoy me voy a Torremolinos con mi jefe el paya... Ese sonido no lo hemos visto, tiene que ver con la CH, un golpe de voz: paYa, paYa, paYaso calvo. /k/: calvo
Es muy importante, o un truco para aprender idiomas es aprender frases completas y así se os queda también la estructura gramatical.
Entonces, "hoy me voy a Torremolinos con mi jefe el payaso calvo"
Repetid: "hoy me voy a Torremolinos con mi jefe el payaso calvo"

¡Muy bien! Incluso ya podéis decir: ¡SUSCRIBIRSE! Me voy a suscribir al canal de SPAGNOLÍSTICO


Genial, ¡hasta la próxima!

1 comentario:

  1. Hola Laura, te he encontrado atraves de YouTube y me ha gustado mucho este video. Soy Americana y Española y aprendí a hablar los dos idiomas a la vez, pero viviendo en los Estados Unidos, solo fue natural que acabara hablando mejor el inglés. Mi preocupación principal con mi español es mi acento/pronunciacion. Mi familia se burla un poco de mi acento, dicen que es gracioso, que suenó mejicana, y que tengo voz de pito. Me da igual que me digan eso claro, pero lo que no quiero es que otras personas al conocerme también piensen eso. Noto como que la gente no me toma enserio. Parte de eso es que me resulta más dificiñ expresarme en español en una conversación pero eso tiene la simple solución de leer un poco mas y cosas así. Lo del accento y la pronunciación en cambio lo veo más difícil. Cuando me dicen que imite a otra persona hablando en español noto como que se me cambia la voz y eso no me gusta. No es natural, yo suelo hablar muy deprisa--como muchos españoles-- pero hablando así no pronunció del todo unas palabras. Cual crees que es la solución? Cuando les pido ayuda a mi familia y a mis amigos no me pueden decir bien lo que es que digo mal (menos si es una falta de ortografía claro). Solo me dicen que tengo otra "música" al hablar.
    Muchísimas gracias otra vez por subir tu video, me ha venido muy bien!

    ResponderEliminar