10 expresiones comunes del español / Nivel B2 - C1


Spagnolístico: ¡Bienvenidos a diez expresiones muy cotidianas  o muy comunes del español!

Te lo estás currando
Currar significa trabajar. Quiere decir que le estás dedicando, que estás poniendo mucho tiempo y mucha energía en conseguir algo. Por ejemplo, podéis decir: “Laura, te estás currando mucho tus clases de español” ¡Gracias!
O, si os gusta un chico o una chica y le regaláis bombones, le hacéis un masaje, le dejáis vuestros apuntes de física cuántica compleja, con sus padres sois súper simpáticos… os lo estáis currando
Estar vendido.
Quiere decir que yo olvido mis principios morales o éticos por una razón que me conviene más. Suele ser una razón económica. Es como, más o menos, vender tu alma al diablo.
Vosotros podríais decir: “Laura, estás vendida a Coca-Cola”, por eso los colores rojos y blancos y ahora llega Pepesi y me dice: “Te damos cien mil euros si promocionas Pepsi”. Y yo pongo todo esto rojo y azul, me tatúo aquí Pepsi, entonces yo me he vendido a Pepsi.
Hacer el agosto.
También tiene que ver con dinero. Quiere decir hacer un buen negocio en poco tiempo. Imaginaos que alguien llega al desierto y no tiene muchas luces, no es muy inteligente, pone una tienda de calefactores y está allí todos los días, no vende nada y de repente amanece un día y hace muchísimo frío en el desierto por el cambio climático y vende todas las estufas que tiene. Se ha hecho rico, ha hecho su agosto
Bien, las siguientes:
Meter la pata
Quiere decir equivocarse, hacer o decir algo inapropiado, inoportuno. Por ejemplo, estamos preparando una fiesta sorpresa, llego a mi grupo de amigos: “¿A qué hora es la fiesta sorpresa de Pepe? … hola Pepe…” He metido la pata, ya no hay fiesta sorpresa.
Salirse con la suya
Quiere decir conseguir algo. Alguien consigue algo por obstinación, por cabezonería. Lo va a conseguir sí o sí. Tiene un matiz un poco peyorativo. No es lo mismo que trabajar duramente, constantemente sino es por pesadez. Por ejemplo, niño de dos años, tres años, da igual, hablan un montón y comienza:
“Mamá quiero ir a la playa” “Mamá vamos a la playa”
Al final vamos a la playa por no escuchar más al niño. El niño se ha salido con la suya, ha conseguido lo que quiere.
Andarse por las ramas.
Quiere decir hablar de lo que NO es substancial. Por ejemplo, tenemos un tema principal y yo comienzo a hablar de todo lo que hay alrededor del tema pero el tema no lo toco. ¿Quién hace esto mucho? Los políticos
Presidenta, presidenta, ¿qué piensa hacer con el cambio climático?
¡Ahh! El cambio climático es un tema importantísimo para este gobierno. Oye, qué bueno es clima en España. El otro día, era ya octubre, y me fui a dar una vuelta yo con mi marido oye por la playa, mira que me encontré una amiga mía alemana… Se ha puesto hermosa… Pero yo la vi muy guapa, como con muy buen humor. Es que en España la verdad, ¡qué bien se vive! Mira que nos estuvimos tomando una copa de vino… o dos… bueno, hasta la una – cuatro de la mañana ¡Qué bien sienta una copa de vino para el corazón! El médico lo recomienda mucho. Oye que estoy pensando que voy a proponer yo que todos los españoles se puedan tomar una copa de vino al día. Yo la pago.
Esto es andarse por las ramas. El tema del cambio climático, pff, se olvidó hace mucho tiempo.
Bien, vamos con las cuatro últimas.
Me lo ha contado un pajarito.
Esto tiene que ver con también “las noticias vuelan”. Alguien te ha dicho algo, tú te has enterado, sabes alguna información y no quieres decir quién te lo ha dicho. Entonces decimos: “Me lo ha contado un pajarito”
Dar en el clavo.
Un clavo pequeñito, le damos con el martillo y justo acertamos. Acertar es la clave. Por ejemplo, nos están contando un problema y decimos el mejor consejo, hemos dado en el clavo del problema, lo hemos solucionado. O, por ejemplo, tenemos una pregunta muy complicada y…
A ver, clase, ¿cuál es la capital de El Salvador? ¡Tú!
-          Ehh…¿de El Salvador…?
-          ¡Muy bien! ¡El Salvador!
Nuestro afortunado alumno ha dado en el clavo, ha dicho la respuesta justa.
Cada dos por tres.
Muy frecuentemente, con mucha frecuencia. Dos clichés:
Las mujeres cuando tenemos la menstruación, comemos cada dos por tres. Los hombres hablan de fútbol cada dos por tres.
Ser un personaje.
Alguien que le gusta llamar la atención, que le gusta ser un poco especial ya sea por cómo actúa, ya sea por ejemplo por cómo va vestido. Un ejemplo muy claro son los concursantes de Gran Hermano, la mayoría son unos personajes. Pero esta expresión también tiene un matiz muy positivo, muy cariñoso. Por ejemplo, en un grupo de amigos, el más gracioso, el que más te hace reír le puedes decir: “Eres un personaje”
Hasta aquí la lección de hoy
¡Hasta la próxima!

3 comentarios:

  1. I came to this site from your YouTube video. I wanted to study this lesson in more detail. I enjoyed it very much. Thank you for making such great lessons and videos! I still don't feel comfortable enough with Spanish so I wrote this in English. ...lol getting better though ...little by little.

    ResponderEliminar
  2. Little by little, it's the only way ;) Good luck and thanks a lot for your super nice comment!

    ResponderEliminar
  3. Tu clAse de espanhol es estupendo.pero son muy pocos videos.min encanto con su pronunsiacion.estoy impesando a prende.gracias sou de SP são Paulo Brasil. ano que vem vou a vivi en Andaluzia Málaga ciudad luz.

    ResponderEliminar